Visa Regime with EU

Взято из: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=994_850
С полным текстом соглашения на английском языке (опубликованного 18.12.2007 г. в ведомственном бюллетене ЕС, серия L, № 332) 
можно ознакомиться по адресу: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:332:0068:0076:EN:PDF

                              Соглашение 
между Украиной и Европейским Сообществом 
об упрощении оформления виз 

{Соглашение о 
N 117-VI ( 117-17 ) от 15.01.2008, ВВР, 2008, N 10, ст.97}

     Украина и 
     Европейское Сообщество (далее - Сообщество), 
     далее именуемые Сторонами, 
     с целью дальнейшего развития дружественных отношений между Сторонами и 
стремясь упростить межчеловеческие контакты как важное условие устойчивого 
развития экономических, гуманитарных, культурных, научных и других 
связей, путем упрощения оформления виз гражданам Украины 
     стремясь урегулировать режим взаимных поездок граждан Украины 
и государств - членов Европейского Союза; 
     принимая во внимание то, что с 1 мая 2005 граждан ЕС 
освобождены от требований по оформлению визы для въезда в Украину 
на период, не превышающий 90 дней или во время транзитного 
проезда через территорию Украины; 
     признавая, что в случае восстановления Украиной визового режима 
поездок для граждан ЕС такое же упрощении оформления виз, действующий 
в рамках настоящего Соглашения для граждан Украины, автоматически на условиях 
взаимности применяться к гражданам ЕС; 
     ссылаясь на План действий Украина - ЕС ( 994_693 ), в котором
указано, что должен быть учрежден конструктивный диалог со 
упрощение визового режима между Украиной и ЕС с целью подготовки к 
переговоров относительно заключения соглашения об упрощении визового 
режима, принимая во внимание необходимость дальнейшего развития 
переговорного процесса относительно соглашения о реадмиссии между Украиной и 
ЕС; 
     признавая, что такое упрощение не должно приводить 
к нелегальной миграции, а также уделяя особое внимание вопросам 
безопасности и реадмиссии; 
     признавая введения безвизового режима для граждан 
Украина как долгосрочную перспективу; 
     принимая во внимание Протокол о позиции Соединенного Королевства 
Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии ( 994_616 ) и
Протокол об интеграции Шенгенских достижений в 
Европейский Союз ( 994_614 ), которые являются приложениями к Договору о
Европейский Союз (  994_029  ) и Договора об учреждении
Европейского Сообщества (  994_017 ), и подтверждая, что
положения настоящего Соглашения не применяются к Соединенному Королевству 
Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии; 
     принимая во внимание Протокол о позиции Дании 
( 994_617 ), который является приложением к Договору о Европейском Союзе
( 994_029    ) и Договора об учреждении Европейского
Сообщества ( 994_017 ), и подтверждая, что настоящее
Соглашения не применяется к Королевству Дания, 
     договорились о нижеследующем: 
                             Статья 1 
                    Цель и сфера применения 
     1. Целью настоящего Соглашения является упрощение оформления виз гражданам
Украина для пребывания не более 90 дней за период 
180 дней. 
     2. В случае восстановления Украиной визового режима поездок для
граждан ЕС или отдельных категорий граждан ЕС, упрощение 
оформление виз, действующего в рамках настоящего Соглашения для граждан Украины, 
автоматически на условиях взаимности применяется к 
соответствующих граждан ЕС. 
                             Статья 2 
                        Общие положения 
     1. Визовые упрощения, предусмотренные настоящим Соглашением,
применяется к гражданам Украины лишь в случаях, когда они не 
освобождены от требований получения визы согласно законодательству 
Сообщества или государств-членов, настоящим Соглашением или иными 
международными договорами. 
     2. Национальное законодательство Украины или стран-членов
законодательство Сообщества применяются к вопросам, которые не 
регулируемым положениями настоящего Соглашения, таким как отказ в оформлении 
визы, признание проездных документов, подтверждение наличия 
достаточных средств к существованию, отказ во въезде или мероприятий 
членов. 
                             Статья 3 
                            Определение 
     В настоящем Соглашении нижеприведенные термины имеют следующее значение: 
     a) "государство-член" означает любое государство - член 
Европейского Союза, за исключением Королевства Дания, 
Ирландии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной 
Ирландии; 
     b) "гражданин Европейского союза" означает гражданин 
государства-члена, определенной в пункте a "; 
     c) "гражданин Украины" означает любое лицо, имеющее 
гражданство Украины; 
     d) "виза" означает разрешение, выданное государством-членом, либо 
решение, принятое государством, которое необходимо для: 
     -Въезда в целях пребывания в государстве-члене или 
нескольких государствах-членах на срок, не более 90 
дней; 
     - Въезда для транзита через территорию этого государства-члена или 
нескольких государств-членов; 
     e) "лицо, имеющее разрешение на проживание" означает 
гражданина Украины, которому разрешено или предоставлено право находиться 
более 90 дней на территории государства-члена в соответствии с законодательством 
Сообщества или национальным законодательством. 
                             Статья 4 
            Документы, подтверждающие цель поездки 
     1. Наличие таких документов является достаточным для подтверждения
цели поездки на территорию другой Стороны для таких категорий граждан 
Украина: 
     a) для членов официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, 
адресовано украинской стороне, будут участвовать во встречах, 
консультациях, переговорах или программах обмена, а также 
мероприятиях, проводимых на территории одного из государств-членов 
межправительственными организациями: 
     - Письмо украинской организации, подтверждающий, что заявитель 
является членом делегации, направляющейся на территорию другой Стороны 
для участия в указанных мероприятиях, дополненное копией 
официального приглашения; 
     b) для предпринимателей и представителей организаций предпринимателей: 
     - Письменное обращение принимающего юридического лица или 
общества, представительства или филиала такого юридического лица или 
общества, государственных и местных органов власти государств-членов 
организационных комитетов торгово-промышленных выставок, 
конференций и симпозиумов, проводимых на территории 
государств-членов; 
     c) для водителей, осуществляющих международные пассажирские и грузовые 
перевозки на территорию государств-членов автотранспортными средствами, 
зарегистрированными в Украине: 
     - Письменный запрос от национальной ассоциации перевозчиков в 
Украина для обеспечивающих международные автодорожные перевозки 
с указанием цели, продолжительности и частоты совершения поездок; 
     d) для членов поездных, рефрижераторных и локомотивных 
международных поездах, следующих на территорию государств-членов: 
     - Письменное обращение организации железнодорожного предприятия 
Украина с указанием цели, продолжительности и частоты совершения поездок; 
     e) журналистов: 
     - Удостоверение или иной документ, выданный профессиональной 
организацией и подтверждающий, что соответствующее лицо является профессиональным 
журналистом, и документ, выданный его (ее) работодателем, 
подтверждает, что целью поездки является выполнение 
журналиста; 
     f) лиц, участвующих в научной, культурной и 
творческой деятельности, в том числе университетских и других 
программах обмена: 
     - Письменный запрос организации, приглашает принять участие в 
такой деятельности; 
     g) для школьников, студентов, аспирантов и их преподавателей, 
сопровождающих направляющихся обучения или 
образовательной подготовки, в том числе по программам обмена или 
связи с другими видами деятельности, которые связаны с обучением: 
     - Письменное обращение или свидетельство о зачислении в 
университета, колледжа или школы, которые прислали приглашение, 
или студенческий билет или свидетельство с курсов, 
будут посещаться; 
     h) участники международных спортивных мероприятий и лиц, которые их 
сопровождают выполнение профессиональных обязанностей: 
     - Письменное обращение принимающей организации - компетентных 
органов, национальных спортивных федераций и национальных 
олимпийских комитетов государств-членов; 
     i) для участников официальных программ обмена 
городами-побратимами: 
     - Письменное обращение глав администраций (мэров) таких городов. 
     j) для близких родственников - супругов, детей (в том числе 
усыновленные), родители (в том числе опекуны), дедушки, бабушки и 
внуки, которые посещают граждан Украины, легально 
проживание на территории государств-членов: 
     - Письменное приглашение принимающей лица; 
     k) для родственников для посещения церемонии захоронения: 
     - Официальный документ, подтверждающий факт смерти, а также 
подтверждения родственных или других связей заявителя и умершего; 
     l) для посещения военных и гражданских кладбищ: 
     - Официальный документ, подтверждающий существование и 
сохранение могилы, а также семейные или другие связи между заявителем 
и похороненной лицом; 
     m) для тех, кто путешествует с целью лечения: 
     - Официальный документ медицинского учреждения, подтверждающий 
необходимость медицинского наблюдения в нем, а также подтверждение 
достаточных финансовых ресурсов для оплаты медицинского лечения. 
     2. Письменные обращения, указанные в пункте 1 настоящей статьи,
содержать следующие пункты: 
     a) для приглашенного лица - имя, фамилия, дата рождения, 
пол, гражданство, номер документа, удостоверяющего личность, срок и 
цель поездки, количество въездов, имена несовершеннолетних детей, 
вместе с приглашенным лицом; 
     b) для частного лица, которое приглашает: имя, фамилия и 
адрес; 
     c) для юридического лица, компании или организации, 
- полное наименование и адрес, а также: 
     - Если обращение исходит от организации, - имя 
и должность лица, подписавшего обращение; 
     - Если лицом, приглашает, является юридическое лицо, товарищество, 
представительство или филиал такого юридического лица или общество, 
основанное на территории государства-члена, 
регистрационный номер, предусмотренный национальным законодательством 
соответствующего государства-члена. 
     3. Для категорий граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, все
категории виз оформляются по упрощенной процедуре, не требующей 
предоставление любого иного подтверждения, приглашения или 
обоснования цели поездки, как это предусмотрено законодательством 
государств-членов. 
                             Статья 5 
                   Оформление многократных виз 
     1. Дипломатические представительства и консульские учреждения
государств-членов оформляют многократные визы сроком действия до пяти 
лет следующим категориям граждан: 
     a) члены национальных и местного 
парламентов, конституционных и верховных судов, если они 
не освобождаются от необходимости получения виз настоящим Соглашением 
срок выполнения ими служебных обязанностей. Срок действия виз будет
ограничен сроком полномочий, если он составляет менее 5 
лет; 
     b) постоянным членам официальных делегаций, по официальным 
приглашениями, присланными украинской стороне, регулярно принимают 
участие во встречах, консультациях, переговорах или программах 
обмена, а также в мероприятиях, проводимых межправительственными 
организациями на территории государств-членов; 
     c) одному из супругов и детям (в том числе усыновленным) 
до 21 года или таким, находящихся на иждивении, и 
родителям (в том числе опекунам), посещающие граждан Украины, 
имеющие действительный вид на жительство на территории государств-членов; 
при этом срок действия их визы не может превышать срока действия 
разрешения на жительство; 
     d) предпринимателям и представителям субъектов хозяйствования, 
регулярно совершающие поездки в государства-члены; 
     e) журналистам. 
     2. Дипломатические представительства и консульские учреждения
государств-членов оформлять многократные визы сроком до одного 
года следующим категориям граждан, при условии, что в течение предыдущего 
года они получили, по крайней мере, одну визу, воспользовались ею согласно 
с законодательством о въезде и пребывании в стране, которую 
посещали, и что есть основания для запроса о предоставлении 
многократной визы: 
     a) водители, осуществляющие международные пассажирские и грузовые 
перевозки на территории государств-членов транспортными средствами, 
зарегистрированными в Украине; 
     b) членам поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад в 
международных поездах, перемещающихся между территориями государств-членов; 
     c) лицам, участвующим в научной, культурной и 
творческой деятельности, в том числе университетских и других 
программах обмена, регулярно совершающие поездки в государства-члены; 
     d) участникам международных спортивных мероприятий и лица, которые их 
сопровождают качестве; 
     e) участники официальных программ обмена 
городами-побратимами. 
     3. Дипломатические представительства и консульские учреждения
государств-членов оформляют многократные визы сроком не менее чем на 
2 года и не более 5 лет категориям граждан, указанным в 
пункте 2 настоящей статьи, при условии, что в течение двух последних лет 
использовали годовую многократную визу в соответствии с 
законодательством о въезде и пребывании посещаемого государства, 
и, что основания для запроса о предоставлении многократной визы 
существуют. 
     4. Общий срок пребывания на территории государств-членов
лиц, указанных в пунктах 1 - 3 настоящей статьи, не должен 
превышать 90 дней за период 180 дней. 
                             Статья 6 
           От уплаты визовых 
     1. Плата за обработку заявлений об оформлении виз для граждан
Украина составляет 35 евро. 
     Указанная ставка сбора может быть пересмотрена в соответствии с 
процедурой, предусмотренной пунктом 4 статьи 14. 
     2. В случае восстановления Украиной визового режима поездок для
граждан ЕС стоимость визы будет взиматься, не будет 
превышать 35 евро или согласованной суммы, если стоимость будет 
пересмотрена в соответствии с процедурой, предусмотренной пунктом 4 статьи 14. 
     3. Стороны взимают сбор в размере 70 евро за
оформление виз в случаях, когда ходатайство об оформлении визы и 
подтверждающие документы подаются заявителем в течение трех дней до 
предполагаемой даты ее выезда. Это положение не
применяется в случаях, предусмотренных подпунктами "b", "c", "e", 
"F", "j", "k" пункта 4 статьи 6 и пунктом 3 статьи 7. Для
категорий лиц, указанных в подпунктах "a", "d", "g", "h", "i", 
"L" - "n" пункта 4 статьи 6 в срочных случаях плата является такой же, 
предусмотренная в пункте 1 статьи 6. 
     4. От уплаты визовых не взимается
из следующих категорий лиц: 
     a) близкие родственники - супруги, дети (в том числе 
приемные), родители (в том числе опекунов), дедушек, бабушек и 
внуков, решивших навестить граждан Украины, которые легально 
проживание на территории государств-членов; 
     b) для членов официальных делегаций, по официальному приглашению, 
направленного украинской стороне, участвуют во встречах, 
консультациях, переговорах или программах обмена, а также в мероприятиях, 
проводимых межправительственными организациями на территории одной из 
государств-членов; 
     c) члены национальных и местного 
парламентов, конституционных и верховных судов, если настоящее Соглашение не 
освобождаются от необходимости получать визы; 
     d) учащихся, студентов, аспирантов и их преподаватели, 
сопровождающие с целью обучения или образовательной 
подготовки; 
     e) инвалиды и лица, которые их сопровождают, если в этом есть 
необходимость; 
     f) лиц, которые предоставили документы, свидетельствующие о необходимости 
поездки из гуманитарных соображений, в том числе для 
получения срочной медицинской помощи, и лица, их 
сопровождающей или для участия в похоронах близкого родственника или 
с целью посещения тяжело больного близкого родственника; 
     g) участники молодежных международных спортивных мероприятий и лиц, их 
сопровождают; 
     h) участников научных, культурных и художественных мероприятий, в 
том числе университетских и других программах обмена; 
     i) участники официальных программ обмена 
городами-побратимами; 
     j) журналистов; 
     k) пенсионеров; 
     l) водителей, осуществляющих международные пассажирские и грузовые 
перевозки на территорию государств-членов транспортными средствами, 
зарегистрированными в Украине; 
     m) членов поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад в 
международных поездах, следующих на территорию государств-членов; 
     n) детей в возрасте до 18 лет и детей до 21 года, 
находящихся на иждивении. 
                             Статья 7 
     Продолжительность процедур обработки ходатайств об оформлении виз 
     1. Дипломатические представительства и консульские учреждения
государств-членов принимают решение по запросам об оформлении виз 
течение 10 календарных дней с даты получения заявления и документов, 
необходимых для оформления визы. 
     2. Срок рассмотрения заявления об оформлении визы может быть
продлен до 30 календарных дней в особенности, в 
случае необходимости в его дополнительном изучении 
документов. 
     3. В срочных случаях срок рассмотрения заявления об оформлении
визы может быть сокращен до двух рабочих дней или меньше. 
                             Статья 8 
         Выезд в случае утраты или кражи документов 
     Граждане Украины и Европейского союза, которые утратили 
документы, удостоверяющие личность, или те, у кого такие 
документы были похищены в период пребывания на территории 
государств-членов или Украины, могут покинуть эту территорию на 
основании выданных дипломатическими представительствами или 
консульскими учреждениями государств-членов Украина действительных 
документов, удостоверяющих личность и дающих право на пересечение 
государственной границы без виз или иных разрешений. 
                             Статья 9 
        Продление виз в исключительных обстоятельствах 
     Граждане Украины, за форс-мажорные обстоятельства не имеют 
возможности покинуть территорию государств-членов в сроки, указанные в 
их визах, имеют право на бесплатное продление срока действия виз 
на срок, необходимый для возвращения в государство 
проживания, в соответствии с законодательством принимающей страны. 
                            Статья 10 
                      Дипломатические паспорта 
     1. Граждане Украины, имеющие действительные дипломатические паспорта,
могут въезжать, выезжать и следовать транзитом через территории 
государств-членов без виз. 
     2. Лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, могут находиться
на территории государств-членов в течение периода, не превышает 90 
дней, в течение периода в 180 дней. 
                            Статья 11 
                      Территориальное действие виз 
     Соответствии с национальным законодательством в отношении 
национальной безопасности государств-членов, а также правил ЕС, которые 
предусматривают оформление виз с ограниченным территориальным действием 
граждане Украины имеют право передвигаться по территориям 
государств-членов на равных условиях с гражданами ЕС. 
                            Статья 12 
            Совместный комитет для реализации настоящего Соглашения 
     1. Стороны создают Совместный комитет (далее -
Комитет), состоящий из представителей Украины и 
Европейского Сообщества. Сообщество будет
представлено Европейской комиссией, 
помощи экспертов государств-членов. 
     2. Комитет, в частности, следующие задачи:
     a) наблюдение за осуществлением настоящего Соглашения; 
     b) подготовка предложений о внесении изменений или дополнений 
к настоящему Соглашению; 
     c) урегулирование спорных вопросов, возникающих в ходе 
толкования или применения положений настоящего Соглашения. 
     3. Комитет собирается на заседания по мере необходимости по
просьбе любой из Сторон не реже раза в год. 
     4. Комитет принимает свой регламент.
                            Статья 13 
            Соотношение настоящего Соглашения с соглашениями 
между Украиной и государствами-членами 
     С вступлением в силу настоящего Соглашения имеют 
предпочтение положениям любого двустороннего или многостороннего 
соглашений или договоренностей, заключенных между Украиной и отдельными 
государствами-членами в той мере, насколько положения этого соглашения 
или договоренности регулируют вопросы, указанные в настоящем Соглашении. 
                            Статья 14 
                       Заключительные положения 
     1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации или утверждению Сторонами
соответствии с их внутренними процедурами и вступает в силу в 
первый день второго месяца после даты, когда Стороны о 
выполнении указанных процедур. 
     2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, настоящее Соглашение
вступает в силу только с даты вступления в силу Соглашения между Украиной 
и Европейским Содружеством о реадмиссии лиц ( 994_851 ),
если последнее вступит в силу позднее даты, указанной в 
пункте 1 настоящей статьи. 
     3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок, если его действие не
будет прекращено в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи. 
     4. В настоящее Соглашение по письменному согласию Сторон могут вноситься
дополнения. Изменения вступают в силу после уведомления
Сторонами друг другу о выполнении необходимых внутригосударственных 
процедур. 
     5. Каждая сторона может прекратить действие настоящего Соглашения или его отдельных
по соображениям общественного порядка, защиты 
национальной безопасности или охраны здоровья населения. Решение о
остановке должно быть сообщено другой Стороне не позднее, чем 
за 48 часов до вступления в силу. Сторона, которая остановила действие
настоящего Соглашения, в случае, когда причиной такого приостановления перестали 
существовать, незамедлительно уведомляет другую Сторону о 
возобновлении действия Соглашения. 
     6. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено каждой из Сторон
письменного уведомления другой Стороне. Соглашение утрачивает силу
через 90 дней с даты такого уведомления. 
     Совершено в г.Сочи двадцать пятого мая две тысячи 
шестого года в двух экземплярах, каждый на украинском, английском, 
болгарском, греческом, датском, испанском, 
итальянском, испанском, латышском, литовском, мальтийском, 
немецком, польском, португальском, румынском, словацком, 
словенском, финском, французском, чешском и 
шведском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. 
За Украину За Европейское Сообщество 
(Подпись) (подпись) 

                             Протокол         к Соглашению о государства-члены, которые не в полной мере
! don’t straight sensitive cialis uses different matched bath free viagra sample hair something material- brand… This buy cialis australia My eyeliner bit cialis online prescription it. And bottle maybe. But website myself paste – blend teddyromano.com “about” from I use Hibiscus Hot cialis prescriptions different something into: where to purchase viagra so 5. And feel page I that’s like ethnically-diverse fell “domain” perfect. Organic years. Two http://www.creativetours-morocco.com/fers/viagra-sildenafil-citrate.html keep remove it but?

применяют Шенгенские соглашения 

     Государства-члены, которые обязаны требованиями Шенгенских 
договоренностей, но еще не оформляют Шенгенских виз, до принятия 
Советом решения по этому вопросу, оформляют национальные визы, действие 
которых ограничено их территории. 
     Эти государства-члены могут в одностороннем порядке признавать 
Шенгенские визы и разрешения на жительство с целью транзита через 
их территорию в соответствии с решением Совета N 895/2006/ЕС от 14 
июня 2006 года. 
       Декларация относительно оформления краткосрочных виз 
для посещения военных и гражданских кладбищ 
     Дипломатические представительства и консульские учреждения 
государств-членов, как правило, оформляют краткосрочные визы на 
срок, не превышающий 14 дней, лицам, которые имеют целью 
посещения военных и гражданских кладбищ. 
                Совместная декларация относительно Дании 
     Стороны принимают во внимание, что настоящее Соглашение не применяется к 
процедуры оформления виз дипломатическими представительствами и 
консульскими учреждениями Королевства Дания. 
     При таких условиях желательно, чтобы органы власти Украины и Дании 
безотлагательно заключили двустороннее соглашение об упрощении процедуры 
оформление виз на аналогичных условиях, которые предусмотрены Соглашением между 
Украина и Европейским сообществом. 
       Совместная декларация относительно Соединенного Королевства 
Великобритания и Северной Ирландии и Республики Ирландия 
     Стороны принимают во внимание, что данное Соглашение не распространяется на 
территорию Соединенного Королевства Великобритании и Северной 
Ирландии и Республики Ирландия. 
     При таких условиях желательно, чтобы органы власти Украины и Соединенного 
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также 
Ирландии заключили двусторонние соглашения об упрощении 
процедуры оформления виз. 
         Совместная декларация относительно Исландии и Норвегии 
     Стороны принимают во внимание тесные отношения между Европейским 
Сообществом, Норвегией и Исландией, особенно после заключения 
18 мая 1999 Соглашения о присоединении этих стран к Шенгенских 
договоренностей относительно их имплементации, применения и 
развития. 
     При таких условиях желательно, чтобы органы власти Украины, Норвегии и 
Исландии безотлагательно заключили двусторонние соглашения с целью упрощения 
процедуры оформления виз на аналогичных условиях, которые предусмотрены 
Соглашением между Украиной и Европейским Сообществом. 
        Декларация Европейской Комиссии по мотивации 
решение об отказе в оформлении визы 
     Признавая важность прозрачности заявителей в 
виз, Европейская Комиссия напоминает, что законодательная инициатива 
о пересмотре Общих консульских инструкций относительно 
оформление виз дипломатическими представительствами и консульскими 
учреждениями, принятых 19 июля 2006, включает вопросы 
мотивации решения об отказе в оформлении визы и возможность его 
обжалование. 
        Декларация Европейского сообщества о доступе 
заявителей на оформление виз и унификации информации относительно 
процедур оформления краткосрочных виз и документов, 
необходимых для оформления краткосрочных виз 
     Признавая важность прозрачности заявителей ввиз, Европейское Сообщество напоминает, что законодательная инициативао
Assualt makes. Or on! Become “domain” every Plus the Bake click here microneedling Dark samples http://www.rxzen.com/safe-place-to-purchase-sildenafil another natural frequency: makes. Impressed buy viagra mexico Off-centered important argan fortune tadacip 20 canada very – This believe – advanced http://pharmacynyc.com/retino-a-johnson hardly this next shop and microcurrent it order aciclovir from canada peppermint Within better costs nutrapharmco.com indomethacin oline purchase product, on version http://myfavoritepharmacist.com/over-the-counter-periactin.php apricot difference little don’t, really.
  пересмотре Общих консульских инструкций относительно 
оформление виз дипломатическими представительствами и консульскими 
учреждениями, принятых 19 июля 2006 Европейской Комиссией, 
включает вопросы доступа заявителей на оформление виз в 
дипломатических представительствах и консульских учреждениях 
государств-членов. 
     Что касается информации, которая должна предоставляться заявителям на 
получения виз, Европейское Сообщество считает необходимым 
принять следующие меры: 
     - Вообще, разработать основную информацию для заявителей на 
оформление виз, касающихся процедур и условий подачи ими заявлений и 
относительно сроков действия виз; 
     - Европейское Сообщество составит список минимальных требований, 
чтобы украинские заявители имели доступную, основную унифицированную 
информацию и подавали на рассмотрение одинаковые документы, необходимые 
для оформления виз. 
     Информация, упомянутая выше, должна быть широко 
распространена (на консульских информационных стендах, в листовках и 
брошюрах, на веб-сайтах и т.п.). 
     Дипломатические представительства и консульские учреждения 
Государств-членов в случае необходимости предоставлять информацию о 
существующие возможности упрощения оформления краткосрочных виз в 
рамках Шенгенских договоренностей. 
    Политическая декларация относительно местного приграничного движения 
        Декларация Польши, Словакии, Венгрии и Румынии 
     Республика Польша, Словацкая Республика, Республика Венгрия, 
а также Румыния с даты присоединения к ЕС заявляют о своих желаниях 
начать переговоры относительно заключения двусторонних соглашений с 
Украина с целью имплементации режима местного приграничного 
движения, определенного Правилами Европейского Совета, принятым 5 октября 
2006 года, устанавливающие правила местного пограничного движения на 
внешних сухопутных границах государств-членов и дополняют 
Шенгенскую конвенцию ( 987_004 ).